[VideoView]

Oswald Perktold

Man beheads not - it gives flowers
interviewer:
Ruth Deutschmann
photography:
Benjamin Epp
copyright location:
Pettneu
English translation by:
Sylvia Manning - Baumgartner
Italian translation by:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_en???:
2009
transcription:
I was everywhere - everywhere, as a young man. I was Schuhplattler. I was - I was a musician. I was in the church choir, the men's choir. And one of my worst nightmares was a long time that I returned as conductor of the band Pettneu with sash, white gloves, a procession mitbegleite. It was so awful that I'm back just gone to this band that I was glad when I woke up in the Tyrolean present. So that means to be, Tyrolean, if perhaps those nightmares. The shooters have never allowed me or I do not know. But - since I will not be mocked. I can so relate only to me himself. Yes, if I do not like something, it is my right as I deal with it is another story. Since I can handle it badly, as I swear around me outside and unqualified. Or can I write something, for example. I wrote a book called "dolphin in the ice" with images of works of Martin Gundolf, a sculptor Telfer. He has called his pictures and small reliefs "satires." And I'm short texts for this country - the word "Tirol" never happens. Perhaps it means to be Tiroler for me, that never happens Tirol. But still I have - my lyrics deal with all the Tyrol. That as the - the Tyrolese not cut the head when they want to protest, but they just stuffed into flowers, flowers. So a small text called "flowers". That it is the government in this country - although there so many flowers, a thousand, a flower action has created. And people walk around and look for the best flower decorations channels, Blumenschmücker. And just then on the - on the metaphorical level, if someone criticizes him flowers stuffed it into his mouth - the mouth, of course, has to say.